meter por la boca

meter por la boca
• strčit do úst

Diccionario español-checo. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • meter — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [a otra persona o una cosa] dentro de [una cosa] o de [un lugar]: Mete la chaqueta en el r …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • meter — (Del lat. mittere, enviar, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa en el interior de otra o de un lugar: ■ se metió las manos en los bolsillos. SINÓNIMO introducir ANTÓNIMO sacar ► verbo transitivo 2 Internar a una… …   Enciclopedia Universal

  • boca — (Del lat. bucca, mejilla.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Cavidad y orificio superior del tubo digestivo del hombre y de los animales, situados en la parte anterior del cuerpo, que puede cumplir otras funciones como las respiratorias o… …   Enciclopedia Universal

  • boca — s f I. Parte del cuerpo de los animales por donde entra el alimento a su organismo; en los humanos y la mayoría de los vertebrados, es una cavidad en la parte inferior de la cara que contiene la lengua y los dientes; en ella está el sentido del… …   Español en México

  • meter el dedo en la boca — engañar; estafar; embaucar; aprovecharse; cf. hacer huevón, hacer leso, hacer tonto; me metieron el dedo en la boca; este auto tenía el motor a punto de fundirse cuando lo compré, y se me fundió , Profe, ¿por qué se dice meter el dedo en la boca… …   Diccionario de chileno actual

  • meter violín en bolsa — pop. Abandonar un propósito// callarse la boca, dar por terminada una conversación// llamarse a sosiego (LS.) …   Diccionario Lunfardo

  • estar en la boca del lobo — Meterse en una situación comprometida o peligrosa. . La frase alude a una conocida fábula de la que existen diferentes versiones: a un lobo se le queda un hueso clavado en la garganta. Como no puede quitárselo, pide ayuda a una cigüeña. Esta mete …   Diccionario de dichos y refranes

  • pasar por el aro — 1. fornicar; desvirgar; cf. pasar por las armas, culiar, pasarse por el aro, aro; me tuve que ir de esa empresa; el huevón del jefe quería pasarme por el aro y la situación se ponía cada vez más tensa para mí , Panchita, si usted se deja pasar… …   Diccionario de chileno actual

  • pasarse por el aro — despreciar; reachazar; no importarle; aprovecharse; estafar; desestimar; ignorar; cf. hacer huevón, meter el dedo en la boca, pasar por el poto, pasarse por la raja, limpiarse el culo, pasar por el aro, aro; se lo pasaron por el aro; lo… …   Diccionario de chileno actual

  • pasar gato por liebre — estafar; engañar; embaucar; mentir; cf. jurel tipo salmón, meter el dedo en la boca, hacer huevón, vender gato por liebre, gato por liebre; me pasaron gato por liebre: me vendieron becerro por lechón , la educación en Chile es un gigantesco pasar …   Diccionario de chileno actual

  • vender gato por liebre — estafar; engañar; embaucar; mentir; cf. jurel tipo salmón, meter el dedo en la boca, hacer huevón, pasar gato por liebre, gato por liebre; se lee en el baño de la Facultad: ¡Estudiante atiende: los doctorados chilenos son gatos, no liebres! Y en… …   Diccionario de chileno actual

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”